【独家攻略】:数次踩线验证,独家玩法攻略,匠心呈现经典;
【Exclusive Guide】: Verified through multiple route inspections, with exclusive gameplay strategies, and classic presentations crafted with ingenuity.
【专车服务】:根据人数安排车辆配备专属司机;
【Dedicated Vehicle Service】: Vehicles will be arranged according to the number of people, equipped with exclusive drivers.
【成团保证】:2人起订,6人封顶,行程自由轻松;
【Guarantee of Group Formation】: Bookings are available starting from 2 people, with a maximum of 6 people. The itinerary is free and relaxing.
【乐享品质】:精心挑选的品质酒店,卸去旅途的舟车劳顿;
【Enjoy Quality】: Carefully selected high-quality hotels to relieve the fatigue of the journey.
【诚信承诺】:品质纯玩无购物,出行无坑无陷阱;
【Integrity Promise】: Pure quality tour without shopping. There are no pitfalls or traps during the trip.
【安全保障】:百万旅游意外险,保驾护航放心游;
【Safety Guarantee】: One million yuan of travel accident insurance, providing safeguard for you to travel at ease.
各地-乌鲁木齐 Arrive in Urumqi
请您自行前往新疆维吾尔自治区首府乌鲁木齐市,抵达乌鲁木齐(火车站15KM,行驶时间约30分钟,或飞机场25KM,行驶时间约45分钟),当地的工作人员会根据您的航班时间或火车抵达时间,安排拼车或专车接站服务,将您接至当日下榻的酒店前台办理入住手续,当日无导游服务。
Please go to Urumqi, the capital city of the Xinjiang Uygur Autonomous Region on your own. Upon arriving in Urumqi (it's 15 kilometers from the railway station, with a driving time of about 30 minutes, or 25 kilometers from the airport, with a driving time of about 45 minutes), the local staff will arrange shared rides or dedicated vehicles for pick-up services according to your flight time or train arrival time, and take you to the front desk of the hotel where you will stay that day to check in. There will be no tour guide service on that day.
乌鲁木齐是亚洲的地理中心。俗话说“没见过新疆之大不知中国之大,没见过新疆之美不知中国之美”。新疆是举世闻名的瓜果歌舞之乡、珍宝玉石之邦,广博的占地面积有中国的六分之一。稍事休息后,您可自行前往乌鲁木齐市区观光。当日用餐敬请自理。
Urumqi is the geographical center of Asia. As the saying goes, "You won't know how vast China is until you've seen the vastness of Xinjiang, and you won't know the beauty of China until you've witnessed the beauty of Xinjiang." Xinjiang is world-famous as the hometown of fruits, melons, songs and dances, and a place rich in precious stones and jewels. It covers an extensive area accounting for one-sixth of China's total area. After taking a short break, you can go sightseeing in the urban area of Urumqi on your own. Please take care of your own meals on that day.
乌鲁木齐-S21沙漠公路-布尔津 单程约540公里 行车约8小时 Urumqi-21 Desert Highway-Buerjin 540km. 8 hours by car
【今日亮点】穿越新疆首条沙漠公路,与野生动物齐头并进;与五彩滩相见于额斯河北岸,感受雅丹地貌与绿树连绵的极致碰撞
【Highlights of Today】Cross the first desert highway in Xinjiang and keep pace with wild animals. Meet the Colorful Beach on the north bank of the Irtysh River and experience the ultimate collision between the Yardang landform and continuous green trees.
布尔津—喀纳斯湖景区—贾登峪 单程180公里 行车约3小时 Buerjin-Kanas Lake scenic spot-Jiadengyu 180km. 3 hour by car
【今日亮点】相约喀纳斯,感受著名三湾的美妙风景:与似巨大脚印的月亮湾一同漫步;摇曳游船感受神仙湾珍珠般的光芒璀璨;与卧龙湾合影,就像见到了侏罗纪时代的剑龙!
【Highlights of Today】Meet in Kanas and experience the wonderful scenery of the famous Three Bays. Walk along the Moon Bay which looks like a huge footprint; sway on a pleasure boat and feel the bright and pearl-like radiance of the Immortal Bay; take a photo with the Wolong Bay, just as if you were seeing a stegosaurus from the Jurassic era!
贾登峪-禾木-乌尔禾 单程400公里 行车约5小时 Jiadengyu-Hemu-Wuerhe 400km. 5 hours by car
【今日亮点】骑马漫步于禾木白桦林中,宛如童话世界;穿过风沙石堡中的魔鬼城,感受来自新疆的神秘力量。
【Highlights of Today】Ride a horse and stroll in the birch forest in Hemu, just like being in a fairy tale world. Pass through the Ghost City among the wind-blown sand and stone castles and feel the mysterious power from Xinjiang.
乌尔禾-博乐/双河市 单程550公里 行车约8小时 Wuerhe-Bole/Shuanghe 550km. 8 hours by car
【今日亮点】感受边境城市的勃勃生机,领略哈萨克斯坦的民族风情
【Highlights of Today】Experience the vibrant vitality of the border city and appreciate the ethnic customs of Kazakhstan.
博乐/双河市-赛里木湖-那拉提 单程370公里 行车约6小时 Bole/Shuanghe-Sayram Lake-Nalati Town 370km. 6 hours by car
【今日亮点】领略“大西洋最后一滴眼泪”赛里木湖的极致美景;在紫气东来之地的薰衣草庄园尽情畅玩
【Highlights of Today】Appreciate the ultimate beauty of Sayram Lake, known as "the last tear of the Atlantic Ocean"; Have a great time in the lavender manor, a place where good fortune arrives from the east.
那拉提-巴音布鲁克 单程130KM 行车约2小时 Nalati Town-Bayanbulak 130km. 2 hours by car
【今日亮点】在那拉提草原飞驰,感受哈萨克的民族风情;在水草丰美的巴音布鲁克与天鹅共舞,观赏“九个太阳”的奇观
【Highlights of Today】Gallop on the Narati Grassland and experience the ethnic charm of the Kazakhs; Dance with swans in the lush and water-abundant Bayanbulak and witness the wonder of "Nine Suns".
巴音布鲁克-独库公路-乌鲁木齐 单程540公里 约9小时 Bayanbulak-Dukou Highway-Urumqi 540km. 9 hours by car
【今日亮点】穿越独库公路,感受时时变换的各类风景,茫茫草原,云山雪岭,沙漠戈壁,尽收眼底!
【Highlights of Today】Cross the Duku Highway and experience all kinds of constantly changing landscapes. The vast grasslands, snow-capped mountains among the clouds, deserts and gobi, are all within sight!
乌鲁木齐-始发地 Urumqi-Place of origin
跟据您的航班/火车时间送站,如果您的航班是晚班机请在北京时间14:00点退房,以免增加不必要的损失。送机师傅会提前接您,结束愉快的新疆之行!
You will be escorted to the station according to your flight or train schedule. If your flight is a night flight, please check out at 13:00 Beijing time to avoid unnecessary losses. The driver who will take you to the airport will pick you up in advance. Wish you a pleasant end to your trip to Xinjiang!
温馨提示:
1、离开酒店前一定要再次检查物品,不要忘在酒店里了!
2、新疆机场安检严格,一般提前3小时抵达机场,加上市区交通拥堵,为保证您不误飞机,送机时间可能会比较早,请您谅解。(提前3-4小时送机)
Warm Tips:
1. Be sure to check your belongings again before leaving the hotel and don't leave anything behind!
2. The security check at Xinjiang airports is strict. Generally, you need to arrive at the airport 3 hours in advance. Coupled with the traffic congestion in the urban area, in order to ensure that you don't miss your flight, the pick-up time for sending you to the airport may be relatively early. Please understand. (The pick-up for sending you to the airport will be 3 to 4 hours in advance.)
1、车 费:全程油费,车费,停过费,司机食宿费等;
2、门 票:行程中所列首道门票及区间车;
3、住 宿:全程入住列出参考酒店或同级别酒店,单人的住宿费(单人预定游客安排同性别拼住双人间或三人间;如要求单独住一间,则需补齐单房差)如遇酒店满房或特殊原因,不能安排备选酒店时,旅行社有权安排同级别、同标准的其他酒店;
4、餐 费:全程含6早,正餐自理,酒店赠送早餐不吃不退,儿童不占床不含早餐;
5、导 服:司机兼向导,司机只负责安排入住、购买门票,餐食推荐,行程服务;
6、保 险:免费赠送旅行社责任险,旅游意外险;
7、儿童价特殊说明:年龄 2-12 周岁(不含),不占床,不含门票,只含座位费、保险其余产生自理;小孩不接受拼住,客人要求单住则必须补齐单房差。
1. Vehicle Fees: Including the fuel costs, vehicle rental fees, parking fees, and the driver's accommodation and meal expenses for the whole journey.
2. Admission Tickets: The entrance tickets for the scenic spots listed in the itinerary and the first section of the shuttle buses within the scenic areas.
3. Accommodation: Stay in the listed reference hotels or hotels of the same level throughout the whole journey. For single-room accommodation (for individual tourists, they will be arranged to share double rooms or triple rooms with the same gender; if a separate room is requested, the single-room supplement needs to be paid). In case the hotels are fully booked or due to special reasons and the alternative hotels cannot be arranged, the travel agency has the right to arrange other hotels of the same level and standard.
4. Meal Expenses: 9 breakfasts are included in the whole journey. For lunches and dinners, tourists need to take care of them by themselves. The breakfasts provided by the hotels will not be refunded if not consumed. Those who don't occupy a bed will not be provided with breakfast.
5. Tour Guide Service: The driver also serves as a guide. The driver is responsible for simple explanations, arranging check-ins, purchasing tickets, recommending food, and providing services during the journey.
6. Insurance: The travel agency liability insurance and travel accident insurance are provided free of charge.
7. Special Explanation for Children's Prices: For children aged between 2 and 12 years old (excluding 12 years old), they don't occupy a bed and their entrance tickets are not included. Only seat fees and insurance are covered, and other expenses need to be paid by themselves. Children don't accept sharing rooms. If guests request a single room for their children, they must pay the single-room supplement.
1、新疆属于西北地区,经济较内地有所差别,所以吃住行较内地有所差异。敬请谅解。
2、新疆与内地时差两小时,但全疆均使用北京时间作息;新疆休息时间为晚上24:00左右,早上上班时间为10:00左右。
3、早晚温差较大,温差最大可在20度左右,晚上睡觉时应将空调开到适度,不要过凉或睡觉时不盖棉被,造成身体不适。
4、因新疆地域辽阔,坐车时间较长,在很多情况下,须旅游者下车行走或亲自体验骑马、骑骆驼的乐趣。所以一双合适的鞋显得尤为重要。
5、新疆气温虽较内地略低,但因新疆很多地区海拔较高,紫外线照射强烈。所以旅游者应准备充足有效的防晒品,同时配备清热、解渴、滋润的药物或冲剂,如夏桑菊冲剂等,以免一时难以承受过于干燥和酷热的气候。如是有晕车的旅客请自备晕车药。
6、在新疆旅游,因行程较长,气候差别较大,旅游者一时难以适应,可能会出现水土不服症状,旅游者应携带有关药物及一些常备药物,如创可贴、感冒药或治疗肠胃不适药物等。
7、新疆是水果之乡,到新疆吃水果是一大乐事,但千万不要在吃完水果后再喝热茶水,以免引起腹泻。
8、新疆的大部分地区计量单位为公斤(南疆和田除外),在巴扎(集市)购买旅游纪念品时,请在确定购买后再进行讨价还价。不严肃的讨价还价行为会招致卖方的不满。如果交易不成,也请注意文明礼貌。
1. Xinjiang belongs to the northwest region of China and its economy is somewhat different from that of the inland areas. Therefore, there are differences in food, accommodation and transportation compared with the inland areas. Your understanding is highly appreciated.
2. There is a two-hour time difference between Xinjiang and the inland areas. However, the whole region of Xinjiang uses Beijing Time for daily schedules. The resting time in Xinjiang is around 24:00 at night and the working time in the morning is around 10:00.
3. The temperature difference between morning and evening is relatively large, with the maximum difference reaching around 20 degrees Celsius. When sleeping at night, set the air conditioner to an appropriate temperature. Don't make it too cold or sleep without covering yourself with a quilt, which may cause physical discomfort.
4. Due to the vast territory of Xinjiang, the time spent in the vehicle is usually long. In many cases, tourists need to get off the vehicle to walk around or experience the fun of horse riding or camel riding by themselves. So a pair of suitable shoes is particularly important.
5. Although the temperature in Xinjiang is slightly lower than that in the inland areas, many regions in Xinjiang have relatively high altitudes and strong ultraviolet radiation. Therefore, tourists should prepare sufficient and effective sunscreen products. Meanwhile, they should also bring drugs or granules that can clear away heat, relieve thirst and moisten the body, such as Xiashangju Granules, etc., so as to avoid being unable to bear the overly dry and hot climate for a while. If you are prone to motion sickness, please bring your own motion sickness medicine.
6. When traveling in Xinjiang, due to the long itinerary and large climate differences, tourists may experience symptoms of being unaccustomed to the local environment for a while. Tourists should bring relevant drugs as well as some commonly used medicines, such as Band-Aids, cold medicines or drugs for treating gastrointestinal discomfort, etc.
7. Xinjiang is known as the land of fruits. Eating fruits in Xinjiang is a great pleasure. However, never drink hot tea after eating fruits to avoid getting diarrhea.
8. In most areas of Xinjiang, the unit of measurement is kilograms (except Hetian in southern Xinjiang). When bargaining for tourist souvenirs at the bazaar (market), please start bargaining after you have decided to make a purchase. Irresponsible bargaining behavior may cause dissatisfaction among the sellers. If the deal doesn't go through, please also pay attention to being civilized and polite.